Кратко о сайтах здесь (нажмите)

Мультиязычная поддержка и перевод в Ашхабаде

Перевод текстового контента и интерфейса на разные языки. Интеграция возможности переключения языков на ваш сайт, приложение или иное программное решение.

Текстовый контент на нескольких языках для вашего цифрового проекта. Возможно создание с нуля на выбранном языке или же синхронный перевод на несколько языков на основе выбранного источника. Материалы создаются для технических, контекстных и рекламных целей. Перед публикацией проводится проверка и корректировка.

СТАТЬИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

Создание информационных статей о мероприятиях и других важных событиях вашей компании. Также возможно создание контент плана и подбор тем по заданной тематики для регулярного наполнения вашего сайта или другого ресурса. В случае многоязыковой поддержки выделяется команда на проект, чтобы текстовые материалы публиковались одновременно на нескольких языках.

РЕКЛАМА ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ АУДИТОРИИ

Разработка рекламных текстов для баннеров, акций и других активностей для международной аудитории. Адаптация текстов с учетом специфики страны, на которую рассчитана рекламная компания.

ТЕХНИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

Перевод интерфейса сайта, сервиса, мобильного и иного приложения, а также иных программных продуктов. Количество языков для перевода индивидуально. Возможен параллельный перевод несколькими специалистами для оптимизации временных рамок проекта.

В процессе работы с мультиязычным ресурсом учитывается специфика конкретного языка. Длина слов, фраз и предложений. При необходимости изменяются формулировки на аналогичные. Чтобы не потерять смысл и характер текста, но при этом оптимизировать технический контент под ограничения интерфейса. Это особенно актуально на мобильных устройствах.

Для иврита, китайского, японского, корейского, арабского и некоторых других языков требуется отдельная доработка интерфейса на уровне дизайна и иногда пользовательской логики.

Это связано со спецификой письма, его направлением и некоторыми другими параметрами. Из-за которых невозможно просто заменить слово или фразу на другом языке в рамках интерфейса. Мы предоставляем помощь в оптимизации интерфейса в таких ситуациях, включая редизайн и переработку для выбранной языковой зоны.

Помимо перевода интерфейса с языка оригинала возможно создание проекта с нуля, на любом доступном языке или же сразу на нескольких на ваш выбор.

ВНЕДРЕНИЕ МУЛЬТИЯЗЫКОВЫХ МОДУЛЕЙ

Мы поможем и с технической частью работ по мультиязычному сопровождению цифровых проектов. Сможем создать новую архитектуру, программную часть и переработать другие части проекта, для предоставления пользователю возможности переключения языков. Для некоторых систем есть возможность автоопределения языка пользователя.

 В ЧИСЛЕ ДОСТУПНЫХ ЯЗЫКОВ

  • Русский
  • Туркменский
  • Английский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Французский
  • Немецкий
  • Португальский
  • Иврит
  • Арабский
  • Японский
  • Корейский
  • Китайский

Перевод и создание контента на других языках вы всегда можете уточнить, обратившись за консультацией.

Рекомендуем к прочтению ещё вот это

 

Мобильные версии сайтов Вордпресс в Туркменистане

Мобильные версии сайтов Вордпресс в Туркменистане

Цифровой маркетинг, брендинг и SEO в Туркменистане

Call Now

%d такие блоггеры, как: